Buch

Wales im 12. Jahrhundert: Während in England ein Bürgerkrieg tobt, nutzen die Waliser die Unruhen und rebellieren unermüdlich gegen die neuen Machthaber. Um die Position der Normannen zu stärken, soll die junge Isabel, Tochter des mächtigen Geraldine-Geschlechts, das sowohl von edelstem walisischem als auch normannischem Geblüt ist, den grausamen Sheriff von Pembroke heiraten. Doch am Vorabend der Hochzeit greifen die Fürstenbrüder von Südwales die Burg an. Kurzerhand entführen sie Isabel, um die Stellung des Sheriffs zu schwächen. Schon bald findet Isabel unter den Rebellenführern eine neue Familie und fühlt sich zum ersten Mal in ihrem Leben zugehörig. Fortan riskiert sie ihr Leben für den walisischen Freiheitskampf und lernt die Schrecken des Krieges kennen. Doch der Sheriff hat seine Braut nicht vergessen, und so wird der walisische Prinz Ralph le Walleys, ein Freund aus Isabels Kindheit, entsandt, um sie zurückzuholen. Als die beiden sich ineinander verlieben, stehen sie plötzlich im Zentrum eines Krieges, in dem sie sich für eine Seite entscheiden müssen.

Weitere Informationen zu Sabrina Qunaj

sowie zu lieferbaren Titeln der Autorin

finden Sie am Ende des Buches.

Sabrina Qunaj

Das Blut

der Rebellin

Historischer Roman

Der Inhalt dieses E-Books ist urheberrechtlich geschützt und enthält technische Sicherungsmaßnahmen gegen unbefugte Nutzung. Die Entfernung dieser Sicherung sowie die Nutzung durch unbefugte Verarbeitung, Vervielfältigung, Verbreitung oder öffentliche Zugänglichmachung, insbesondere in elektronischer Form, ist untersagt und kann straf- und zivilrechtliche Sanktionen nach sich ziehen.
Sollte diese Publikation Links auf Webseiten Dritter enthalten, so übernehmen wir für deren Inhalte keine Haftung, da wir uns diese nicht zu eigen machen, sondern lediglich auf deren Stand zum Zeitpunkt der Erstveröffentlichung verweisen.
Copyright © 2015 by Sabrina Qunaj
Copyright © dieser Ausgabe 2015 by Wilhelm Goldmann Verlag, München,
in der Penguin Random House Verlagsgruppe GmbH
Neumarkter Str. 28, 81673 München
Die Veröffentlichung dieses Werkes erfolgt auf Vermittlung
der literarischen Agentur Peter Molden, Köln.
Umschlaggestaltung: UNO Werbeagentur, München
Umschlagmotiv: FinePic®, München
MR · Herstellung: Str.
Satz: omnisatz GmbH, Berlin
Kartografie: Peter Palm, Berlin
ISBN: 978-3-641-14477-7
V002
www.goldmann-verlag.de
Besuchen Sie den Goldmann Verlag im Netz:

Für Lydia, die mit mir über Klippen kletterte

Dramatis Personae

Historische Persönlichkeiten sind mit einem * gekennzeichnet

Die Geraldines

Die Nachfahren der walisischen Fürstentochter Nesta ferch Rhys und ihrem normannischen Gemahl Gerald de Windsor nannten sich »Geraldines« – meist werden aber auch Nestas Söhne von anderen Männern in diese Bezeichnung mit eingeschlossen.

Isabel FitzWilliam de Carew*, die Enkeltochter der berühmt-berüchtigten Nesta, die sich den Walisern zugehörig fühlt

William FitzGerald*, ihr Vater und ein einflussreicher Lord in Pembrokeshire

Maurice FitzGerald*, Isabels Lieblingsonkel

David FitzGerald*, ein bedeutender Kirchenmann in Wales

Henry FitzRoy*, genannt »Harri«, Nestas Sohn von König Henry I.

Robert FitzStephen*, Nestas jüngster Sohn von ihrem zweiten Ehemann

Die Normannen und Flamen in Wales

Maria de Montgomery*, Isabels Mutter, die Enkeltochter des irischen Hochkönigs und Tochter von Arnulf de Montgomery, auch »Teufels Sohn« genannt

Alice de Montgomery*, ihre Schwester und Maurice FitzGeralds Gemahlin

William Hayt*, der Sheriff von Pembroke

Lady Hayt, seine Mutter

Roger de Brabant, ein landloser flämischer Ritter im Dienst des Sheriffs

William de Brabant*, sein verstorbener Vater, der sein Land an die Waliser verlor

Sir Hamon, ein Ritter im Dienst des Sheriffs

Odo, der flämische Kommandant in Llanrhidian

Roger de Clare*, der Earl of Hertford (jedoch meist als Earl of Clare angesprochen), der um sein Erbe Ceredigion kämpft

Walter Clifford*, ein Marcher Lord

Die Waliser

Um Ihnen das Lesen der walisischen Namen etwas zu erleichtern, finden Sie die Aussprache phonetisch geschrieben in Klammern. Dabei ist zu beachten, dass es im deutschen Alphabet oftmalig keinen Buchstaben gibt, um einen Laut des Walisischen korrekt auszudrücken. So soll dies nur eine Annäherung sein. Auch gibt es deutliche sprachliche Unterschiede zwischen Nord und Süd. Wissenswert ist noch, dass das »W« ähnlich wie im Englischen bei »with« ausgesprochen und das »R« stark gerollt wird.

Deheubarth, Südwales (De-hay-barth)

Cadell ap Gruffydd* (Ka-dell ap Gri-ffith), der Fürst von Südwales, der um sein Land kämpft

Anarawd ap Gruffydd* (An-ah-raud), sein verstorbener älterer Bruder, der durch Verräter aus Nordwales getötet wurde

Einion ap Anarawd* (Ay-ni-on), sein Sohn, der Kommandant von Rhys’ Kriegstruppe

Maredudd ap Gruffydd* (Ma-reh-dith), Cadells und Anarawds jüngerer Halbbruder, ein Sohn der berühmten Kriegerprinzessin Gwenllian

Eira (Ay-ra), seine Geliebte und Unterstützerin im Freiheitskampf

Cadwgan ap Maredudd* (Ca-duh-gan), Maredudds Sohn

Anwen ferch Maredudd, Maredudds und Eiras Tochter

Rhys ap Gruffydd* (Rh-ies), Maredudds jüngerer Bruder, der normannische Strategien annimmt

Gwenllian ferch Madog* (Gwen-chli-an), die Tochter des Fürsten von Powys und Rhys’ Gemahlin

Niall (Ni-all), Cadells irischer Vetter und Hofbarde

Einion, ein Krieger in Cadells Dienst

Nona, seine Frau

Nain (Na-in), eine alte Frau in Dinefwr (Din-ev-ur)

Crystin, die Gemahlin des Hofkaplans unter Maredudd

Gwyn (Gwin), ein Krieger in Maredudds Dienst

Iestyn (Jes-tin), der Kommandant über Maredudds Kriegsbande

Bryn (Brin), ein Bogenschütze unter Maredudd

Goronwy (Go-ron-wi), ein Krieger in Rhys’ Kriegsbande

Trystan (Tris-tan), der Bogenbauer in Tenby und ein Unterstützer der Rebellen

Madog, ein Schäfer in der Nähe von Tenby und Unterstützer der Rebellen

Gwladys (Gla-dies), seine Frau

Mari, ihre Tochter

Heledd (He-leth), eine Magd in Tenby

Rhian (Rhi-an), eine junge Frau in Llanrhidian (Chlan-rhi-di-an), die dort als Geisel gehalten wird

Gwynedd, Nordwales (Gwin-ef)

Owain Gwynedd* (O-wein), der Fürst von Nordwales

Cristin ferch Gronwy*, (Gron-wi) seine Frau

Hywel ap Owain* (Hau-wel), der Erbe Gwynedds, auch genannt »Poetenfürst«

Cadwaladr ap Gruffudd* (Cad-wa-la-der), ein Kriegsherr, der Anarawd aus Südwales ermorden ließ und dadurch mit seinem fürstlichen Bruder Owain brach

Ralph le Walleys*, sein Sohn, der unter den Normannen zum Ritter ausgebildet werden soll

Cunedda ap Cadwallon* (Ki-ne-tha ap Kad-wa-chlon), wird von seinem Onkel Owain Gwynedd geblendet und kastriert

Arthur*, der Bischof von Bangor, der von den Normannen nicht anerkannt und daher in Irland geweiht wurde

Cadwallon, ein Hirte in Aelwyd

Powys (Pau-is)

Madog ap Maredudd*, der Fürst von Powys

Iorwerth Goch* (Jor-werth), sein Halbbruder

Owain Cyfeiliog* (Ki-vay-li-jog), sein Neffe

Weitere Waliser

Cadwallon ap Madog*, der Fürst von Maelienydd (May-lih-en-ith)

Einion Clud*, der Fürst von Elfael

Blodeuedd (Blo-day-eth), »das Blumengesicht« aus der vierten Geschichte der Mabinogi

Gronwy, ein Jäger, der sich in Blodeuedd verliebt, aus der vierten Geschichte der Mabinogi

Lleu (Chl-ay), Blodeuedds Gemahl aus der vierten Geschichte der Mabinogi

England

Kaiserin Matilda*, die Tochter des verstorbenen Königs Henry I., die um ihre Krone kämpft

Stephen de Blois*, ihr Vetter, der sich selbst zum König krönte und gegen Matilda kämpft

Henry Plantagenet*, Matildas Sohn, später König Henry II.

Reginald de Dunstanville*, sein Onkel, ein illegitimer Sohn Henrys I., der Earl of Cornwall

Prolog

Geschichten sind die Nahrung für unseren Geist, so wie das Brot für unseren Körper. Wir brauchen Geschichten, um die langen Abende des Winters zu überbrücken und der Eintönigkeit unseres Lebens zu entfliehen. Wer möchte denn nur ein Leben führen, wenn er das von vielen besuchen kann? Geschichten geben dem Einfachen Glanz und lassen sich biegen und drehen, um die Ereignisse anzupassen. Egal, wie schrecklich das Erlebte, wie blutig unsere Kriege, in Geschichten lässt sich die Wahrheit verändern.

Geschichten verschaffen uns ewiges Leben, denn in ihnen atmen wir weiter. Wir werden zu Sagengestalten, und jede unserer Taten bekommt eine besondere Bedeutung zugemessen.

Wie angenehm, dass mein Name nichts ist als ein Name. In der walisischen Geschichte bin ich kaum mehr als eine Randbemerkung, die im Schatten einer berüchtigten Großmutter und anderer heldenhafter Familienmitglieder steht. Meine Geschichte mag im Vergleich simpel erscheinen, doch es sind die einfachen Dinge, jene ohne Glanz, die bedeutsamer sind als jede Heldentat.

Mein Name ist Isabel FitzWilliam de Carew. Ich bin die Enkeltochter einer walisischen Prinzessin und ihres normannischen Gemahls. So war ich stets auf der Suche nach meinem Platz in einer Welt des Umbruchs. In einem Krieg zwischen Walisern und Normannen, in dem Vettern gegen Vettern kämpften, wurde ich Zeugin der wahren Heldengeschichten …